COMPTE RENDU DE LA FORMATION SENSIBILISATION À LA FRANCOPHONIE ET À LA DIVERSITÉ CULTURELLE

COMPTE RENDU DE LA FORMATION SENSIBILISATION À LA FRANCOPHONIE ET À LA DIVERSITÉ CULTURELLE DU 14/09/2017 à PARIS

Lieu : Mairie du Vème Paris


MATIN (9h30-12h30)

1- Présentation (intervenants + participants)
2- Présentation de la formation à Malte (les formateurs + les participants)
3- Présentation du manuel

a. Partie 1 - Introduction et vue d’ensemble avec les concepts clés (citoyenneté interculturelle ou bien les compétences interculturelles par exemple), ainsi que les approches pédagogiques (le cercle de l’apprentissage expérientiel par exemple).

b. Partie 2 - Les éléments d’apprentissage : embrasser la diversité avec le continuum de Bennett par exemple, interagir avec les autres avec par exemple le détail des éléments nécessaire à une interaction interculturelle positive) et la construction d’une citoyenneté pro-active)

c. Partie 3 : Les activités éducatives : une vingtaine d’activités disponibles avec pour chacune : la taille du groupe, l’âge du groupe, les objectifs, des conseils pour accompagner l’activité ou bien pour la prolonger, etc.

La formation d’aujourd’hui : La formation s’est basée sur les activités et les approches développées dans le manuel. Les activités qui seront proposées ont été adaptées aux thématiques traitées par la Caravane des dix mots, soit les enjeux interculturels via le prisme des langues, des patrimoines linguistiques et de la reconnaissance de la diversité linguistique.


4- Compréhension de son rapport aux langues (Adaptation de l’activité Citizenship Understandings – p. 94 du manuel)

Travail autour d’une quinzaine de citations liées aux langues.

Exemples des citations

a. Les limites de mon langage sont les limites de mon univers. Ludwig Wittenstein
b. Une langue différente est une vision de la vie différente. Fererico Fellini
c. L’âme d’un peuple vit dans sa langue. Goethe
d. Le premier instrument du génie d’un peuple c’est sa langue. Stendhal
e. Mal nommer les choses, c'est participer au malheur du monde. Camus


5- Biographie langagière

Travail autour des différentes biographies langagières des participants.

Objectif : se rendre compte de la diversité des parcours langagiers et s’interroger sur son patrimoine linguistique

Temps individuel puis en petits groupes autour des quatre points suivants :
Les langues que je parle
Les difficultés que j’ai déjà rencontrées à cause de mes langues ou façons de parle
Mon mot préféré
Les langues que j’aimerais apprendre.

6- Projection du film collectif de la Caravane des dix mots 2017 : Paroles francophones

"Paroles francophones" donne à voir différentes perceptions des dix mots 2016 à travers le monde. Ces mots viennent de Belgique, France, Haïti, Québec, République Démocratique du Congo et suisse et montrent les différentes façons de parler le français. Voyage à la découverte de la parole et des imaginaires, d'un continent à l'autre, d'un mot à l'autre, d'une personnalité à l'autre...

14h/17h

7- La rivière de Stella (activité faite à Malte lors de la formation) – http://www.eycb.coe.int/gendermatters/pdf/GMCH4_13.pdf


8- Débat mouvant - Where do you stand? (p.88 du manuel)

Travail autour des affirmations suivantes :

· Je me sens plus proche d’un francophone à l’autre bout de la planète que de mon voisin qui ne partage pas ma langue
· Aujourd’hui, on doit gommer son accent pour accéder à l’emploi
· On peut tout dire dans toutes les langues


9- Bilan


QUELQUES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES :

· Voici le lien vers la description du manuel sur le site de la Fondation Anna Lindh :
http://www.annalindhfoundation .org/fr/manuel-pour-la- citoyennete-interculturelle ;

il est téléchargeable en anglais dans sa version complète : http://www.annalindhfoundation .org/citizenship-handbook et en français dans une version intermédiaire http://www.annalindhfoundation .org/fr/networks/france/news/t raduction-en-francais-des-deux -premieres-parties-du-manuel- pour-l-education-la

· Je vous invite également à naviguer sur la plateforme Onésime : http://caravane-onesime.com/

Vous pourrez y trouver d’autres activités ainsi que des ressources (articles, sites, vidéos) sur la question de la francophonie et de la diversité linguistique.

· Voici le lien vers le film Paroles francophones que nous avons projeté en fin de matinée : http://webtv.caravanedesdixmot s.com/index.php/page/video/ 362_paroles-francophones

Il est sur la webTV de la Caravane des dix mots, vous pourrez trouver les films des années précédentes également.

· Les références du livre d’Akira Mizubayashi dont nous avons parlé : Une langue venue d’ailleurs, Gallimard, 2011